Перевод "театральная касса" на английский

Русский
English
0 / 30
театральнаяtheatricality melodramatic theatrical theatre stagy
Произношение театральная касса

театральная касса – 31 результат перевода

Это Национальный симфонический оркестр.
Ваши билеты на "Симфонию" Дебюсси будут доступны завтра после обеда в театральной кассе.
Отлично.
This is the National Symphony Orchestra.
Your tickets to Debussy's "Symphony in 'b' minor" will be available tomorrow afternoon for pickup at the box office.
Great.
Скопировать
Это Национальный симфонический оркестр.
Ваши билеты на "Симфонию" Дебюсси будут доступны завтра после обеда в театральной кассе.
Отлично.
This is the National Symphony Orchestra.
Your tickets to Debussy's "Symphony in 'b' minor" will be available tomorrow afternoon for pickup at the box office.
Great.
Скопировать
Не похоже, что бабушка весело проводит время, да?
Нет, бабушкина театральная осанка, как только может сидеть бабушка, среди суматохи.
Кое-кто может назвать это тусовкой.
It doesn't look like grandma's having a good time, is she?
No, grandma's staging a sit-in, as only grandma could do, in the middle of a hoopla.
Some people would call it a shindig.
Скопировать
Ты мне очень нравишься как человек, и как актёр. Я верю в тебя.
Я слежу за тобой ещё с Театральной школы.
И всё-таки...
I like you as a human being, as an actor, I have faith in you.
I've been watching you since drama school.
The thing is ...
Скопировать
- Забудь, что сказал папа, ты едешь или нет?
- Эй, Кассий!
Стой!
- Never mind what dad said, are you in or out?
- Hey, Cassius!
Stop!
Скопировать
Берите что хотите.
- Берите кассу. - Берите девушку.
- "Берите девушку"?
Just take whatever you want.
Take the cash register.
Take the girl. "Take the girl"?
Скопировать
Ты учился в академии с дюжиной моими друзьями. В академии?
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Ты слышал о Патрике О"Хулихане?
- You went to RADA with 20 of my friends.
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
- Did you hear about Patrick O'Houlihan?
Скопировать
Признайся, Вик!
Ты украл деньги из ебаной кассы!
Я этого не делал!
Admit it, Vic!
You stole money out the fuckin' till!
I didn't!
Скопировать
- Что случилось?
- Этот вот руки в кассу засунул.
Это был не я!
- What's goin' on?
- This one's had his hand in the till.
It wasn't me!
Скопировать
Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране.
Мы распечатали кассу экстренных расходов, этого хватит на некоторое время.
Любой из 4400 который обратится в Центр за помощью, получит электронный почтовый адрес.
Collier left behind 37 safe houses throughout the country.
We liquidated the center's emergency slush fund should last for awhile.
Any 4400 who contacts the center for help will be given an email address.
Скопировать
Скажи мне
Касса у консьержки... открылась... нам нужно есть и для Изабель нужны подгузники
Ты украла деньги?
Then what? Talk to me
The cash register at the front desk... Was open... And we needed food
You stole money?
Скопировать
Я не собиралась я попросила одеяло и касса была открыта...
Он вышел оставив кассу открытой?
Нет, он не закрыл, точно закрыл, я не знаю..
It's not like i planned it I mean, i had to beg for a blanket And the drawer was open, so...
He left you standing there with the cash register open?
No, no, he closed it At least i thought he did i don't know...
Скопировать
Репетиция спектакля прошла успешно.
В театре нам раздали театральные афиши спектакля, в котором я играю!
"Мама, там, в замке, девушка."
Play rehearsals are going well.
We got the playbills today at the playhouse ofthe play I'm in!
"Mama, there's a girl in the castle."
Скопировать
Это был хороший ресторан.
Огромный, театральный.
Тимоти был сударь, потому что так было установлено--
We both worked at this place called Gulliver's. It was a prime rib restaurant.
It was huge and theatrical.
Timothy was a squire, 'cause it was set in the time...
Скопировать
Угу.
Я пойду в кассу.
Ага...
Yeah.
I'll be outside.
Yeah.
Скопировать
Видите, я выбрал более старую фотографию, так больше похоже, будто мы отец и сын.
Здесь запечатлен момент, когда я выиграл конкурс по плеванию арбузными косточками в театральном лагере
Наверное, самый счастливый день моей юности.
See, I went with a younger picture, 'cause Ilike the father/son motif.
That is taken seconds after I won the watermelon seed spitting contest at my theatre camp.
Probably my happiest day as a tennager.
Скопировать
Меня зовут Сюзан.
Я покупала корм для лошади, как вдруг за кассой у мистера Пруди случился приступ.
Я оказала первую помощь и вызвала скорую.
My name's Susan.
I was buying some horse feed when Mr Prudy had an attack behind the counter.
I gave him CPR and called 911.
Скопировать
Он нанимал агентов.
Он сменил фамилию на Тредвелл, для театральности.
Это была фамилия.
He did hire an agent.
He did change his name to Treadwell to be theatrical.
And it was a family name.
Скопировать
Какого ещё спектакля?
Я состою в театральном клубе Лэнгли, мы ставим Красавицу и Чудовище.
Я играю чайничек.
- Play? What play?
I'm in the Langley Players production of Beautyand the Beast.
I play the teapot.
Скопировать
Ты украла деньги?
Я не собиралась я попросила одеяло и касса была открыта...
Он вышел оставив кассу открытой?
You stole money?
It's not like i planned it I mean, i had to beg for a blanket And the drawer was open, so...
He left you standing there with the cash register open?
Скопировать
Мама была по настоящему счастлива
Потом появилась эта театральная компания Она начала разговаривать с Джой.
Я видел, что происходило
Mum was really happy. Then this lot from the theatre turn up.
She starts talking to Joy.
I saw what happened.
Скопировать
И впрямь были такие, кто проверял дату на молоке, но не так, как дама в фильме, -- то моя мама, кстати.
И были такие, кто проверял яйца у самой кассы. Всегда меня бесили.
Подносят яйца к кассе и прямо на твоих глазах проверяют...
That's about where it stops. There were people that would check the date of the milk but not like the lady in the movie, who was my mom, incidentally.
People do check the eggs at the counter.
That bugged me.
Скопировать
Он оставил записку по подушке Доусона, в которой было сказано: "Увидимся в аду, Лири."
Театральный до конца, этот парень.
Tы что, с ним вообще ты не говорила?
He left this note on Dawson's pillow that said, " l'll see you in hell, Leery."
Dramatic to the end, that one.
Didn't you talk to him at all?
Скопировать
Ты всегда здесь, дядя Люк - в моем сердце.
Ты взял деньги из кассы!
Я зайду в банк.
I wasn't here last night.
You're always here, Uncle Luke – in my heart.
You took money out of the register
Скопировать
Он не понимает этого, но он положил восемь кусков сахара в его кофе.
И та леди у кассы читает ту же самую статью в течение получаса.
С тех пор как мы сели, та официантка раняла ее поднос дважды, Повар выполнил три заказа неправильно, включая мой гамбургер, который я заказывал средне прожаренным, а он хорошо прожарил.
He doesn't realise it, but he put eight sugars in his coffee.
And that lady over at the counter has been reading the same article for half an hour.
Since we sat down, that waitress has dropped her tray twice, the cook has gotten three orders wrong, including my burger, which I ordered medium- rare, but is well- done.
Скопировать
Рик, управляющий, объяснил мне будущие обязанности.
поздно уходить, открывать и закрывать помещение, проверять поступление денег и их выдачу по каждой кассе
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
Rick, the Manager, was breaking down my new job.
The additional responsibilities would require me to come in early, stay late, open up, lock up, check in the tellers, count out the tellers, weekly scheduling... and about 12 other things I cant' remember.
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
Скопировать
Третье - сейф.
Небольшой сейф в глубине кассы.
Около 250 тысяч, ежедневный пересчет.
Three, the mini-vault.
The small vault behind the tellers.
Around 250 thousand, and counted daily.
Скопировать
Подумал?
Он стоит в глубине кассы.
Обычно в нем больше 200 тысяч. На случай, если кто-то захочет снять со счета крупную сумму.
I've thought about the mini-vault, too.
The mini-vault?
It's a small vault behind the tellers that usually has over $200 grand in it.
Скопировать
Хорошо.
Надо закрыть кассу.
Хорошо. Я думаю, что один кассир вполне может справиться.
All right.
- I need the keys to lock up. - You're all finished?
Well, I guess we'll be okay with one teller.
Скопировать
- Заткнись и иди.
Открой кассу и дай мне деньги.
Живо!
-Shut up and walk.
Open the register and give me the money.
Come on!
Скопировать
Когда я говорила по телефону с Бадди, он мне дал пару полезных советов.
Касс.
Его советы бывают иногда несколько странными, но что удивительно, они действуют.
You know, when I was on the phone with Buddy, he gave me some advice.
That's great.
His advice is a little cuckoo but somehow it works.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов театральная касса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы театральная касса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение